
Fluggi-Land
Frankfurt-Sindlingen

Die firmennahe Kinderbetreuung in Ausnahmefällen

Childcare for exceptional cases in close proximity to your company
Winterferienprogramm 2025/26
Liebe Eltern,
endlich ist es so weit und wir können Ihnen unser Winterferienprogramm präsentieren!
1. Woche: 22.12.2025 – 26.12.2025
2. Woche: 29.12.2025 – 02.01.2026
3. Woche: 05.01.2026 – 09.01.2026
Wir freuen uns auf die Anmeldung Ihrer Kinder/Ihres Kindes und bedanken uns für das von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen.
Anmeldungen werden ausschließlich über unsere Hotline (069 3400 786 88) aufgenommen, diese ist montags bis freitags von 9 – 16 Uhr erreichbar.
Das Team des Fluggi-Land Sindlingen
Winter holiday program 2025/26
Dear parents,
we are happy to announce our winter holiday program to you!
1. Week: 22.12.2025 – 26.12.2025
2. Week: 29.12.2025 – 02.01.2026
3. Week: 05.01.2026 – 09.01.2026
We look forward to your childs/childrens enrollment.
Thank you for the trust you have placed in us.
Registrations are accepted exclusively through our Hotline (+49 69 3400 786 88), which is available Monday to Friday from 9 am – 4pm.
Your Fluggi-Land Team Sindlingen
Was ist das Fluggi-Land?
- Kurzzeitige und kurzfristige Kinderbetreuung
- Öffnungszeiten täglich 6:00 – 22:00 Uhr
(Montag bis Sonntag sowie an Feiertagen) - Professionelle und engagierte Pädagoginnen und Pädagogen, die von einem qualifizierten Team unterstützt werden
- Ein kindgerechtes Betreuungs- und Raumkonzept für Kinder von ein bis zwölf Jahren (Babys auf Anfrage)
- Attraktive Ferienfreizeiten zu günstigen Preisen für Kinder von sechs bis 15 Jahren
- Spontane Tagesausflüge
What is Fluggi-Land?
- Short notice and short term child care
- Opening hours 6 am – 10 pm
(Monday to Sunnday, also on bank holidays) - Professional male and female teachers supported by a qualified team
- A care and facility oriented concept suitable for children from one to twelve years of age (babies on request)
- Attractive and inexpensive leisure activities for children aged six to fifteen
- Spontaneous day trips
Fluggi-Land springt ein ...
- wenn die Regelbetreuung geschlossen ist (z. B. durch Konzeptionstage) oder mehrere Tage ausfällt (z. B. durch Kita-Streiks).
- wenn die privat organisierte Betreuung (durch Krankheit/Urlaub der Tagesmutter/des Tagesvaters/von Familienmitgliedern usw.) ausfällt.
- bei einem außerplanmäßigen Arbeitseinsatz/Meeting an Abenden oder am Wochenende.
- als Nachmittagsbetreuung für Schulkinder.
- während der Schulferien.
- wenn die Wartezeit auf einen Krippen-, Kindergarten- oder Hortplatz überbrückt werden muss.
Fluggi-Land steps in ...
- if the regular child care centre is closed for a day (for example for internal meetings) or several days (for example strike).
- if privately organised child care is cancelled (due to illness/holiday of the child minder or a family member, etc.)
- in case of unscheduled work assignments or meetings in the evening or at weekends.
- if school children need afternoon care.
- during school holidays.
- if the waiting time for nursery, kindergarden or after-school care places has to be covered.
Wer darf das Fluggi-Land Nutzen?
Die Kinder der Mitarbeiter unserer Kooperationspartner:
Who is entitled to benefit from our service?
The children of all staff of our cooperation partners:
- Basell Polyolefine GmbH
- Celanese
- Chemetall
- Clariant
- Consilab
- Dell GmbH
- DHL Aviation GmbH
- Deutsche Lufthansa AG
- Fraport AG
- Hauptzollamt Frankfurt am Main
- Infraserv GmbH & Co. Höchst KG
- Kuraray
- Novo Nordisk Pharma GmbH
- Pensionskasse der Mitarbeiter der Höchst-Gruppe VVaG
- Sanofi-Aventis Deutschland GmbH
- TfK
- Universitätsklinikum Frankfurt
Fragen zu Kooperationsverträgen beantworten Ihnen gerne unsere Kolleginnen und Kollegen vom Vertrieb unter der Rufnummer
06105 99661-231
oder per E-Mail an
vertrieb@tfk-kitas.de.
Our sales colleagues will be happy to answer any questions you may have about cooperation agreements on
06105 99661-231
or via email to
vertrieb@tfk-kitas.de.
Wie melde ich mein Kind an?
Melden Sie ihr Kind spätestens einen Tag vor der gewünschten Betreuung bis 16:00 Uhr an. Unsere Hotline ist täglich zwischen 9:00 und 16:00 Uhr für Sie da unter:
How do I enrol my child?
Enrol your child at least one day (until 4 pm) before the requested care starts. You may contact us via our hotline daily from 9 am – 4 pm on:






































